Для ТЕБЯ - христианская газета

Толкование Притчи о 10 девах
Теология

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Толкование Притчи о 10 девах



Иногда можно прочитать или услышать, что в этой притче (Матфей, 25-я глава) говорится, что масло символизирует Дух Святой. Но если считать это так, то тогда значит люди могут сами купить себе Духа Святого (стих 9) и поместить в себя Духа Святого (стих 4), независимо от решения Бога. Поэтому объяснять притчу так неправильно.

Понимать притчу было бы правильнее на основе притчи из 13-ой главы Матфея «сеятель-сеет», где говорится о тех, кто слушает Слово Божье, но воспринимает его по-разному, а поэтому и вера их становится разной: у одних- она искренняя, которая западает в сердце и овладевает им (мудрые девы), а у других она есть только на словах, неискренняя, которая не выдерживала скорби и повседневных забот или гонений за веру (неразумные девы). Верующий человек обретает Дух Святой-огонь светильника обозначает получение Духа Святого для тех, кто имеет веру в человеческом духе своём. Искренне верующий человек является горящим светильником, дающим свет людям.

Итак, тогда нужно воспринимать, как сравнение: светильник-это дух человеческий, масло-это вера, огонь светильников-это Дух Святой, оставшийся у пяти дев разумных, имеющих искреннюю веру и покинувшего пять дев, не имеющих веру искреннюю в себе.

Жених- это Господь пришёл к мудрым девам, то-есть к Своей Невесте, Которая есть Церковь Его. У других 5-ти дев не было веры (масла), а поэтому не было огня , то-есть Духа Святого, Который покинул пять дев с неискренней исчезнувшей верой у них.

Раздался крик-это предупреждение для всех людей в этой нашей мирской жизни, что всё это может случиться внезапно при Втором Пришествии Господа. И это будет опасно для людей, если они не обретут веру искреннюю, то не обретут вечной жизни с Богом.

Об авторе все произведения автора >>>

Геннадий Гумилевский, Надежда

e-mail автора: gmlvsk3@gmail.com

 
Прочитано 4690 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 1.5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
маго мет 2014-07-06 14:43:42
ваше "новаторство" вдохновляет и впечатляет. Дух Святой как масло человек купить не может, зато веру как масло - хоть сто порций.
Или я вас не понял или вы сами не понимаете о чём вы.
хотя вся беда в том, что вам не открыто что значит "пойдите и купите".
стучите, и откроется.

 Комментарий автора:
Неужели Ваша вера такая дешёвая, что её купить можно??? Беда в том, что Вам не открыто, а поэтому не поняли, что Господь не открыл дверь неразумным, сколько бы они не стучали. См. Матфея 25:11

Геннадий Гумилевский 2014-07-06 16:59:10
Научитесь, магомет, читать текст полностью!
---
Понимать притчу было бы правильнее на основе притчи из 13-ой главы Матфея «сеятель-сеет», где говорится о тех, кто слушает Слово Божье, но воспринимает его по-разному, а поэтому и вера их становится разной: у одних- она искренняя, которая западает в сердце и овладевает им (мудрые девы), а у других она есть только на словах, неискренняя, которая не выдерживала скорби и повседневных забот или гонений за веру (неразумные девы). Вера разумных была искренней верой, но вера неразумных была неискренней, была покупной.
 
читайте в разделе Теология обратите внимание

Слово и Дух. Искусство различения духов - Александр Грайцер

Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

Библейские исследования. Сила помышлений. ч.4. Правила защиты от злых помышлений. - Инна Гительман
Все переводы сделаны мною с помощью Господа.

>>> Все произведения раздела Теология >>>

Поэзия :
мой приятель - Та не та

Публицистика :
Как тронешь... - Андрей Добычин

Публицистика :
Понтий Пилат - Прокуратор Иудеи - Владимир Кабаков

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Теология
www.ForU.ru - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting





Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум

Rambler's Top100
Яндекс цитирования

Rambler's Top100